HOME文法編中国語の二重目的語構文
第45講

中国語の二重目的語構文


今回は動詞のあとに目的語が二つつく二重目的語構文について見ていきます。

二重目的語構文とは
授受の二重目的語構文の注意点
直接目的語の位置




二重目的語構文とは
小林给了我两张票
Xiăolíngěileliăngzhāngpiào
シィアオリンゲイラリィアンヂャンピィアオ
林さんは私に二枚のチケットをくれました。
我教你唱歌
Wǒjiàonǐchànggē
ウォジィアオニィチャンゴ
私はあなたに歌を教えます。
我已经告诉过你他快结婚了 Wǒyǐjinggàosuguonǐtākuàijiéhūnle
ウォイィジンガオスゥグゥオニィタークゥアイジィエホゥンラ
彼がまもなく結婚することはもうあなたにお知らせしました。

動詞の後ろに目的語が二つ続く文章を二重目的語構文といいます。上の例文の「小林给了我两张票」では人称代名詞のが間接目的語と呼ばれ、 两张票が直接目的語になります。基本的には「S + V + O + O」となる二重目的語構文で最初のOが間接目的語、後のOが直接目的語になります。

直接目的語に当たる部分は名詞以外にも動詞句、形容詞句、文なども取ることができます。例文の「我教你唱歌」では一見すると兼語文のようにも見えますが「我教唱歌(私は歌を教える)」のように、直接目的語だけでもいえるのでこの場合は動詞句と判断します。「我送你回家吧」のように你が抜けると「私は家に帰るのを送ります」となり訳として変になるので、この場合は兼語文と判断します。






授受の二重目的語構文の注意点
二重目的語構文でよく使われる動詞は「給(与える)」や「教(教える)」、「送(送る)」など事物の授受に関する動詞です。授受に関する動詞を使った二重目的語構文では次の二つの点に注意が必要です。


その1
我送你一个礼物
Wǒsòngnǐyígelǐwù
ウォソゥンニィイィゲリィウゥ
私はあなたにプレゼントを贈ります。
还你书
huánnǐshū
フゥアンニィシュー
本を返すね。

直接目的語は通常「数量詞 + 名詞」の形式を取り、名詞単独で使われることは少ないです。ただし特に数量を問題にするものではない場合は単独で使われることも有ります。


その2
我送给李英一把雨伞
Wǒsònggěilǐyīngyíbăyǔsăn
ウォソゥンゲイリィインイィバユィサン
私は李英さんに雨傘を一つプレゼントしました。
我把(我的)雨伞送给李英
Wǒbă(wǒde)yǔsănsònggěilǐyīng
ウォバ(ウォダ)ユィサンソゥンゲイリィイン
私は(私の)雨傘を李英さんにプレゼントしました。

直接目的語は我的衣服のように「所有者 + 的 + 名詞」といった形式のものは使えません。例えば上の例文だと「我送给李英我的雨伞」だと不自然な文になります。この場合は前置詞の「把」を使って処置文にしてあげると自然な文章になります。






直接目的語の位置
这本书、我送给你
zhèběnshū、wǒsònggěinǐ
ヂョベンシュー、ウォソゥンゲイニィ
この本を私はあなたに送ります。
那个大的给我吧
nàgedàdegěiwǒba
ナァゴダァダゲイウォバ
その大きいのを私にください。

直接目的語は通常間接目的語の後につきますが、直接目的語に指示代詞がつく場合は文頭に置くことが出来ます。








スピードラーニング中国語

スピードラーニング中国語では中国語と日本語訳を交互に聞き流すことを何度も繰り返します。そうすると徐々に中国語が聞き取れるようになり、日本語訳がなくても中国語の意味が頭に入ってくるようになります。

リラックスした状態で聞き流せるようBGMにはクラシックが採用されています。実際どのようなものなのかは、無料のお試し用CDで確認が出来ます。中国人スタッフと中国語で会話が出来るサービスもあります。(回数制限有)

スピードラーニング中国語体験談、その価格や効果について




※参考資料


<< 4講:中国語の文型(平叙文) || 5講:中国語の文型(否定文) >>

 サイトTOPへ   文法編TOPへ 
 HOMEへ







スピードラーニング中国語体験談、その価格や効果について


Copyright(C)2014 kain All Rights  Reserved
当サイトはリンクフリーです。掲載内容の無断転載はいっさい禁止します。