HOME文法編中国語の語気助詞の嘛、了、的
第40講

中国語の語気助詞の嘛、了、的




今回も語気助詞について見て行きます。語気助詞とはその一語に話し手の感情や態度を込めた言葉です。

語気助詞とは
語気助詞の「嘛」
語気助詞の「了」
語気助詞の「的」




語気助詞とは

今回も前回同様語気助詞について見て行きます。今回取り上げるのは語気助詞の「嘛(ma)」「了(le)」「的(de)」です。語気助詞の「了」については時態(完了)でも取り上げましたがここではそこで紹介している以外の使われ方についてみていきます。






語気助詞の「嘛」

当然の嘛


这是应该做的、我们是朋友嘛
Zhèshìyīnggāizuòde、woměnshìpéngyouma
ヂョシィインガイズゥオダ、ウォメンシィポンヨウマ
当然のことさ、だって私達は友達じゃないか。
有意见就提嘛
yǒuyìjiànjiùtíma
ヨウイージィエンジィウティマ
意見があれば言えばいいじゃない。

文末について文章に「当たり前じゃないか、決まってるじゃないか」というような当然であるという語気を込めます。また「~すべきだ」というように相手の決定を促すときにも使います。






語気助詞の「了」

発生の了


他家有电话了
Tājiāyǒudiànhuàle
タージィアヨウディエンホアラ
彼の家は電話を引きました(所有しました)。

状態の変化や事態の発生などを表します。例文の「有」はあるという意味ではなく所有するという意味で使われています。


将来の事態の発生の了


再过两个星期、就要回国了
Zàiguòliǎnggexīngqī、jiùyàohuíguóle
ザイグゥオリィアンゴシィンチィ、ジィウヤオホゥイグゥオラ
あと2週間で帰国します。

将来の状況や事態の発生を表します。


強制・勧告の了


吃饭了、别看电视了
chīfànle、biékàndiànshìle
チーファンラ、ビエカンディエンシィラ
ご飯です。テレビを見るのをやめなさい。

相手への強制、勧告、静止などの語気を込めます。


程度の了


太贵了、我买不起
tàiguìle、wǒmǎibuqǐ
タイグゥイラ、ウォマイブゥチ
高すぎて私には買えません。

「太」や「可」に呼応して性質や状態の程度が大きいことを表します。


発音と漢字の変化


我该走啦
Wǒgāizǒula
ウォガイゾウラ
ではそろそろ失礼します。
今天去喝一杯怎么样? 好嘞
jīntiānqùhēyìbēizěnmeyàng? hǎolei
ジィンティエンチュイホーイーベイゼンモヤン? ハオレイ
今日一杯飲みに行くのはどうだい? いいですよ。

了(le)は直前の音と結合(リエゾン)する事で啦(la)咯(lo)喽(lou)嘞(lei)などのように発音や漢字が変化することがあります。その場合でも意味は変わりません。






語気助詞の「的」

肯定の的


我永远不会忘记你的
Wǒyǒngyuǎnbúhuìwàngjìnǐde
ウォヨゥンユゥアンブゥホゥイワンジィニィダ
あなたのことはいつまでも忘れませんよ。
放心吧、她一定会回来的
fàngxīnba、 tāyídìnghuìhuílaide
ファンシィンバ、タァイィディンホゥイホゥイライダ
心配しないで、彼女はきっと帰ってきますよ。

相手が述べた内容に対して意見する文章に「~だよ」、「~ですよ」といった具合で肯定的な気分を加える語気助詞です。この「的」はあくまで語気助詞で連体修飾語で使う「的」とは異なります。連体修飾語の的の解説はこちらです。








スピードラーニング中国語

スピードラーニング中国語では中国語と日本語訳を交互に聞き流すことを何度も繰り返します。そうすると徐々に中国語が聞き取れるようになり、日本語訳がなくても中国語の意味が頭に入ってくるようになります。

リラックスした状態で聞き流せるようBGMにはクラシックが採用されています。実際どのようなものなのかは、無料のお試し用CDで確認が出来ます。中国人スタッフと中国語で会話が出来るサービスもあります。(回数制限有)

スピードラーニング中国語体験談、その価格や効果について




※参考資料


<< 39講:中国語の語気助詞の呢、啊、吧 ||

 サイトTOPへ   文法編TOPへ 
 HOMEへ








Copyright(C)2014 kain All Rights  Reserved
当サイトはリンクフリーです。掲載内容の無断転載はいっさい禁止します。