HOME文法編中国語の複文(仮定)
第30講

中国語の複文(仮定)


複文とは2つの単文が組み合わさって、より複雑な文章を構成したものです。 複文には様々なものがあります。
今回は、仮定の複文について見ていきます。

もし~なら
~的话
たとえ~でも




もし~なら
如果 我去中国、就 去北京
rúguǒ wǒqùZhōngguó、jiù qùBěijīng
ルゥグゥオ ウォチュイジュングオ、ジィウ チュイベイジン
もし私が中国に行くなら、北京に行くでしょう。
如果 见到她、代我向她 问好
rúguǒ jiàndàotā、dàiwǒxiàngtā wènhǎo
ルゥグオ ジィエンダオター、ダイウォシィアンター ウェンハオ
彼女にあったら、よろしく伝えてください。
要是 明天下雨、我就不去了
yàoshi míngtiānxiàwǔ、wǒjiùbúqùle
ヤオシー ミンティエンシィアウゥ、ウォジィウブーチュイラ
もし明日雨が降ったなら、私は行きません。
假如 你早点儿来、就能见到她了
jiǎrú nǐzǎodiǎnrlái、jiùnéngjiàndàotāle
ジィアルゥ ニィザオディアルライ、ジィウノンジィエンダオターラ
もしあなたが少し早く来ていたら、彼女に会えたでしょう。

複文には主節(中心的な意味)と従節(副次的な意味の節)からなるものがあります。これを主従複文といいます。主従複文では前に従節、後ろに主節というのが最も多い組み合わせです。仮定の複文もこの一種です。



仮定の複文では前に仮定の文が来て、うしろには予測される結果が来ます。
「もし~なら」
・如果(rúguǒ)
・要是(yàoshi)
・假如(jiǎrú)

従節に使われる上記の接続詞と呼応して、以下の副詞が主節でよく使われます。
・就(jiù)
・便(biàn)
・那么(nàme)
・那(nà)






~的话
如果 你不吃药 的话、就要住院
rúguǒ nǐbùchīyào dehuà、jiùyàozhùyuàn
ルゥグゥオ ニィブーチーヤオ ダホア、ジィウヤオジュユゥアン
もしあなたが薬を飲まないなら、入院しなければいけません。
要是 可能的话、我也想去
yàoshi kěnéngdehuà、wǒyěxiǎngqù
ヤオシー コーノンダホア、ウォイエシィアンチュイ
もし可能なら、私も行きたい。

仮定文では従節の最後に「的话(dehuà)」をつけて表記することも出来ます。意味は変わりませんが、こちらは口語表現としてよく使われます。






たとえ~でも
即使下雨、我也要去
jíshǐxiàyǔ、wǒyěyàoqù
ジィシィシィアユィ、ウォイエヤオチュイ
たとえ雨が降っても、私は行きます。
就是谁来、我也不给开门
jiùshìshéilái、wǒyěbùgěikāimén
ジィウシィシェイライ、ウォイェブーゲイカイメン
たとえ誰が来ても、私は門を開けてあげません。
就算我问她、她也不会告诉我的
jiùsuànwǒwèntā、tāyěbúhuìgàosuwǒde
ジィウシュアンウォウェンター、ターイエブーホゥイガオスゥウオダ
たとえ私が彼女に聞いても、彼女は私に教えてはくれないだろう。。

「たとえ~でも」という極端な仮定を表します。「就是(jiùshì)」と「就算(jiùsuàn)」はより口語的な表現です。

「たとえAでも、B」
即使(jíshǐ)
就是(jiùshì) +A
就算(jiùsuàn)
也(yě)+B
従節主節








スピードラーニング中国語

スピードラーニング中国語では中国語と日本語訳を交互に聞き流すことを何度も繰り返します。そうすると徐々に中国語が聞き取れるようになり、日本語訳がなくても中国語の意味が頭に入ってくるようになります。

リラックスした状態で聞き流せるようBGMにはクラシックが採用されています。実際どのようなものなのかは、無料のお試し用CDで確認が出来ます。中国人スタッフと中国語で会話が出来るサービスもあります。(回数制限有)

スピードラーニング中国語体験談、その価格や効果について




※参考資料


<< 29講:中国語の複文(選択・累進) || 31講:中国語の複文(条件)>>

 サイトTOPへ   文法編TOPへ 
 HOMEへ







スピードラーニング中国語体験談、その価格や効果について


Copyright(C)2014 kain All Rights  Reserved
当サイトはリンクフリーです。掲載内容の無断転載はいっさい禁止します。