HOME文法編中国語の時態(完了)
第11講

中国語の時態(完了)


今回から何回かにわけて時態(アスペクト)について見ていきます。 時態とは日本語で言う時制のようなもので、どのような時間的位置にあるかを表現します。
今回は過去、現在、未来完了の「了(le)」です。

時態(アスペクト)とは?
完了の「了」
語気助詞の「了」




時態(アスペクト)とは?


中国語には時制による動詞の変化はありません。
かわりに動詞の前後に他の語を付けて、 過去や未来など動詞の状態を表します。
これを時態(アスペクト)といいます。
時間的な位置を図で表すと上記のようになります。





完了の「了」
昨天 我 买了 三本书
Zuótiān Wǒ mǎile sānběnshū
ズオティエン ウォ マイロ サンベンシュー
昨日、私は三冊の本を買いました。
我 写了 一封信
Wǒ xiěle yìfēngxìn
ウォ シエロ イーフォンシン
私は手紙を書きました。

ある事が完了、実現したことを表す場合、
動詞のあとに「了(le)」を付けて、「~した」と訳します。


過去、現在、未来完了
他 已经 病了 三天了
Tā yǐjing bìngle sāntiān le
ター イィジン ビンロ サンティエン ロ
彼はすでに病気になって、三日になります。(現在完了)
我 吃了 饭、就走
Wǒ chīle fàn jiùzǒu
ウォ チーロ ファン ジィウゾウ
ご飯を食べてから、すぐに出かけます。(未来完了)

完了の助詞「了(le)」は「~した」と過去形で訳されることが多いですが、
完了する時点は、過去、現在、未来のいずれでもかまいません。


疑問文・否定文
你 看了 这 部 小说 吗?
Nǐ kànle zhè bù xiǎoshuō ma
ニィ カンロ ジョブシャオシュオ マ
あなたはこの小説を読みましたか?
看了。 还 没(有)看。
kànle。 Hái méi(yǒu)kàn。
カンロ。 ハイ メイ(ヨウ)カン。
読みました。 まだ読んでいません。
你 买了 日汉 词典 没有?
Nǐ mǎile rìhàn cídiǎn méiyǒu
ニィ マイロ リィハン ツーディエン メイヨウ
あなたは日本語の辞典を買いましたか?

疑問文では文末に「吗」をつけるか、反復疑問文を使うかの2通りがあります。

それに対する答えは肯定文では「動詞 + 了」否定文では「没有 + 動詞」となります。 否定文では動詞は実現していないことになるので、動詞の後ろの「了」ははずします。
没有の有も省略できます。ただし後ろに動詞が何もつかないときは省略できません。





語気助詞の「了」
語気助詞とは、その文を口にする話し手の気持ちが込められた助詞のことです。


状況の変化
树叶 都 红 了
Shùyè dōu hóng le
シューイエ ドウ ホン ロ
木々はすっかり紅葉しました。
雨 小 了
Yǔ xiǎo le
ユィ シャオ ロ
雨は小降りになった。

語気助詞として文末につき、ある状況から、ある状況になったといった、
状況の変化を表します。


強調の「了」
我 看(了) 电视 了
Wǒ kàn(le) diànshì le
ウォ カン(ロ) ディエンシィ ロ
私はテレビを見ました。
我 换(了) 衣服 了
Wǒ huàn(le) yīfu le
ウォ ホアン(ロ) イフ ロ
服を着替えました。

強調の語気助詞「了」は文末に置かれ、
事実をしっかりと認めて、言い切るという気持ちを文章にこめます。
完了の助詞「了」と一緒に用いるときは、完了の「了」は省略できます。


文章を安定させる
我 买(了) 衣服 了
Wǒ mǎi(le) yīfu le
ウォ マイ(ロ) イフ ロ
洋服を買いました。
我 买了 两盘CD
Wǒ mǎile liǎngpán CD
ウォ マイロ リャンパン シーディー
2枚CDを買いました。
我们 吃了 午饭 就 回 公司
Wǒmen chīle wǔfàn jiù huí gōngsi
ウォメン チロ ウゥファン ジォウ ホゥイ ゴォンス
私たちはご飯を食べたら、すぐに会社に戻ります。

完了・実現の助詞「了」のあとに修飾語のつかない短い目的語が続くと、文章が不安定になります。そのあとにもまだ文章が続くような感じになるので、文章が安定しません。

これを避けるために語気助詞の「了」を付けて文章を言い切り安定させます。
この他目的語に「どのような」「どれくらい」といった意味を表す数詞や量詞その他の連体修飾語を付けることでも文章は安定します。

さらに文章が続く場合は、語気助詞の「了」も連体修飾語も必要ありません。








スピードラーニング中国語

スピードラーニング中国語では中国語と日本語訳を交互に聞き流すことを何度も繰り返します。そうすると徐々に中国語が聞き取れるようになり、日本語訳がなくても中国語の意味が頭に入ってくるようになります。

リラックスした状態で聞き流せるようBGMにはクラシックが採用されています。実際どのようなものなのかは、無料のお試し用CDで確認が出来ます。中国人スタッフと中国語で会話が出来るサービスもあります。(回数制限有)

スピードラーニング中国語体験談、その価格や効果について




※参考資料


<< 43講:中国語の時量補語 || 12講:中国語の時態(経験)>>

 サイトTOPへ   文法編TOPへ 
 HOMEへ







スピードラーニング中国語体験談、その価格や効果について


Copyright(C)2014 kain All Rights  Reserved
当サイトはリンクフリーです。掲載内容の無断転載はいっさい禁止します。